Keine exakte Übersetzung gefunden für وسط ناقل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وسط ناقل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The coming days will reveal whether they maintain their neutral international identity or whether they will yield to United States and United Kingdom pressure and turn into a conduit and spying eye for objectives and purposes which are not mentioned in the resolutions of the Security Council but which are, on the contrary, objectives of the United States, the United Kingdom and the Zionist entity.
    وستكشف الأيام القادمة هل إنهما متمسكتان بهويتهما الدولية المحايدة أم ستخضعان للضغط والابتزاز الأمريكي والبريطاني وتتحولان إلى وسط ناقل وعين للتجسس على أهداف وأغراض لم ترد في قرارات مجلس الأمن، وإنما هي أهداف الولايات المتحدة وبريطانيا والكيان الصهيوني.
  • Her delegation considered itself bound by the firm agreement that no aspect of the compromise package regarding the limitation on the carrier's liability would reopened.
    ووفدها يعتبر نفسه ملزماً بالاتفاق على إعادة فتح أي جانب من الحزمة الوسط المتعلقة بتحديد مسؤولية الناقل.
  • General support was expressed in the Working Group for this effort to find a compromise solution to the persistent problem of the identification of the carrier.
    وأُعرب عن تأييد عام في الفريق العامل لهذه المحاولة للتوصّل إلى حل وسط لمشكلة تحديد هوية الناقل المستمرة.
  • Mr. Hu Zhengliang (China) said that draft article 18 was part of a compromise package on the carrier's liability, and it would therefore not be appropriate to consider it in isolation.
    السيد هيو زينغليانغ (الصين): قال إن مشروع المادة 18 هو جزء من حزمة الحل الوسط بشأن مسؤولية الناقل، وبالتالي، فليس من المناسب النظر فيها بمعزل عن المواد الأخرى.
  • It was said that there were additional complications related to the compromise approach to the identification of the carrier set out in paragraph 5 of A/CN.9/WG.III/WP.79.
    وقيل إنه توجد تعقيدات إضافية تتعلق بنهج الحل الوسط حيال تحديد هوية الناقل كما ورد في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.79.
  • (a) Given the decision of the Working Group at its nineteenth session to subject the carrier's liability for delay in the delivery of goods to freedom of contract of the parties (see A/CN.9/621, paras. 177 to 184), it was thought that raising the limitation of the carrier's liability for delay to 2.5 times the freight from the current “one times the freight” currently in draft article 63 was not a meaningful bargaining chip in the overall compromise, since the carrier would have either excluded its liability for delay altogether, or would have, by implication, agreed to that amount in any event;
    (أ) بالنظر إلى القرار الذي اتخذه الفريق العامل في دورته التاسعة عشرة بإخضاع مسؤولية الناقل عن التأخر في تسليم البضائع للحرية التعاقدية للطرفين (انظر الوثيقة A/CN.9/621، الفقرات 177 إلى 184)، رئي أن رفع حد مسؤولية الناقل عن التأخر من الحد الحالي البالغ "ما يعادل أجرة النقل" الوارد حاليا في مشروع المادة 63 إلى 2.5 مرة أجرة النقل ليس ورقة مساومة مجديه في الحل الوسط العام، لأن الناقل سيكون قد استبعد مسؤوليته عن التأخر كليا أو وافق على ذلك المبلغ ضمنيا على أية حال؛